9. Aansprakelijkheid: vrijwaring
9.1 TRADOUKTIONS is uitsluitend aansprakelijk voor schade welke het directe en aantoonbare gevolg is van een aan TRADOUKTIONS toerekenbare tekortkoming. TRADOUKTIONS is nimmer aansprakelijk voor alle andere vormen van schade zoals bedrijfsschade, vertragingsschade en gederfde winst.
9.2 De aansprakelijkheid is in ieder geval beperkt tot een bedrag gelijk aan de factuurwaarde excl. BTW van de desbetreffende opdracht.
9.3 De aansprakelijkheid van TRADOUKTIONS is in alle gevallen gelimiteerd tot het bedrag en de waarborgen waarvoor haar verzekering burgerlijke aansprakelijkheid (inclusief beroepsaansprakelijkheid), afgesloten bij een verzekeraar, tussenkomt.
9.4 Dubbelzinnigheid van de te vertalen tekst ontheft TRADOUKTIONS van iedere aansprakelijkheid.
9.5 De beoordeling van de vraag of een te vertalen tekst of de vertaling bepaalde risico's voor letselschade behelst blijft geheel voor rekening en risico van de opdrachtgever; de opdrachtgever zal TRADOUKTIONS vrijwaren voor alle aanspraken van derden in verband met letselschade voortvloeiende uit het gebruik van het geleverde.
9.6 TRADOUKTIONS is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van de ten behoeve van de uitvoering van de overeenkomst ter beschikking gestelde documenten, informatie of informatiedragers. TRADOUKTIONS is evenmin aansprakelijk voor schade ontstaan ten gevolge van het gebruik van informatietechnologie en moderne telecommunicatiemiddelen.
9.7 De opdrachtgever is verplicht TRADOUKTIONS te vrijwaren voor alle aanspraken van derden waarin TRADOUKTIONS geen aansprakelijkheid aanvaardt doch niettemin door derden wordt aangesproken.
9.8 Voor beschadigingen die in de software van de opdrachtgever ontstaan ten gevolge van het gebruik van de door TRADOUKTIONS bewerkte bestanden, is TRADOUKTIONS uitsluitend aansprakelijk in geval van opzet en grove nalatigheid.
9.9 In geen enkel geval zal TRADOUKTIONS aansprakelijk zijn voor klachten inzake stijl, lay-out, lettertekens, presentatie, kwaliteit of formaat van de drager, software, etc.
9.10 TRADOUKTIONS kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de inhoud, de onjuistheid of eventuele ondubbelzinnigheid in de te vertalen teksten van de opdrachtgever of voor eventuele schade die uit het gebrek van deze teksten voortvloeit. TRADOUKTIONS kan de opdracht weigeren of eenzijdig ontbinden indien de te vertalen tekst, in haar opinie, illegaal, lasterlijk of smadelijk is of zou kunnen zijn.
9.11 TRADOUKTIONS kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in de vertaling die te wijten zijn aan onduidelijkheid bij het verstrekken van de opdracht, slecht leesbare, gebrekkige of onvolledige teksten of ontbrekende c.q. gebrekkige of onjuiste terminologie van de opdrachtgever.
9.12 Bij technische vertalingen, juridische vertalingen en andere vertalingen met cijfermateriaal, cijfers, formules, adressen, etc. behoort het tot de eindverantwoordelijkheid van de opdrachtgever om, eenmaal hij de vertaalde teksten heeft ontvangen, alle cijfers en data in de doeltekst te controleren en zo nodig te corrigeren alvorens het vertaalde document intern in het bedrijf of extern te publiceren en/of te distribueren. De verantwoordelijkheid en het risico van de afgeleverde vertaling valt ten laste van de opdrachtgever.