Vertalingen Nederlands Frans Spaans

TRADOUKTIONS verzorgt uw vertalingen van het Nederlands naar het Frans, van het Frans naar het Nederlands, van het Spaans naar het Nederlands en van het Nederlands naar het Spaans van allerlei tekstsoorten. Of het nu gaat om boeken, kranten, tijdschriften, brieven, advertenties, handleidingen, brochures, contracten, websites, enz., TRADOUKTIONS neemt uw vertaalwerk vlot ter hand, terwijl u uw tijd en energie kan investeren in uw prioriteiten.

Doelgroep

Bedrijven, overheidsdiensten, uitgeverijen en privépersonen die op zoek zijn naar een systeem om hun contacten met het buitenland of het andere landsdeel uit te bouwen in deze tijden van toenemende globalisering, kunnen voortaan terecht bij TRADOUKTIONS.

Eenmansvertaalbureau

TRADOUKTIONS is een dynamisch vertaalbureau dat werk maakt van kwalitatief hoogwaardige menselijke vertalingen van uw Nederlandse, Franse en Spaanse teksten. Als zelfstandig vertaler in bijberoep vertaal ik zelf uw teksten van het Nederlands naar het Frans, van het Frans naar het Nederlands, van het Spaans naar het Nederlands en van het Nederlands naar het Spaans. Zo zal uw relatie uw boodschap vlot kunnen begrijpen en bouwt TRADOUKTIONS mee aan de brug tussen de mondiale productie en de lokale markt.

Eén aanspreekpunt

U weet dat uw vertaalopdracht bij mij in goede handen is, daar u beroep doet op steeds dezelfde beroepsvertaler die vlot leesbare eindproducten aflevert. Uw teksten komen niet in handen van verschillende vertalers, zodat uw teksten steeds in eenzelfde stijl worden opgemaakt. Universitair opgeleid om op near native niveau te vertalen in de vreemde talen Frans en Spaans en Franse en Spaanse bronteksten om te zetten in feilloos Nederlands, worden uw vertalingen door TRADOUKTIONS met zorg en passie voor taal nauwkeurig in een doeltekst gegoten.

Geen vertaalrobot

In tegenstelling tot een computer die niet kan interpreteren noch kritisch reflecteren, steunt het beste vertaalproces op het manuele gebruik van de klassieke Van Dale, Le Nouveau Petit Robert en Diccionario Planeta woordenboeken. Dat, gecombineerd met een geavanceerde kennis van de geschiedenis, het volk, de cultuur en de actualiteit van Frankrijk, Spanje en andere overzeese gebieden, zorgt ervoor dat uw vertaalopdrachten op een professionele manier worden afgehandeld. Bij TRADOUKTIONS worden uw teksten vertaald en niet enkel woorden of zinnen (>< Google Translate).

Een stiel

Bent u zelf niet taalgevoelig noch schrijf- of communicatievaardig in voornoemde bron- en doeltalen, schakel dan TRADOUKTIONS in als bruggenbouwer voor uw anderstalige (handels)relaties.

Tarieven

Voor de vertaaldiensten hanteert TRADOUKTIONS een vast tarief per woord, afhankelijk van de gewenste levertijd.

  • € 0.15/woord (daltarief: 4 werkdagen wachttijd / 1000 woorden)
  • € 0.20/woord (spoedtarief: 2 werkdagen wachttijd / 1000 woorden)

Deze tarieven zijn een richtprijs en kunnen bijgevolg afwijken.

TRADOUKTIONS hanteert geen minimumtarief.

Mail uw tekst (Word of PDF) en voorkeur levertijd en u ontvangt spoedig een vrijblijvende offerte.